viernes, 27 de marzo de 2015

MIKAO USUI, LA HOSTORIA DEL "CREADOR" DEL REIKI

La  historia de Mikao Usui tiene varias interpretaciones a lo largo de la historia. Aunque es el iniciador y promotor de esta técnica, no está de más decir que en el antiguo Japón  y en el ámbito sintoísta ya había métodos de curación en los siglos V y VI d. de C. La mezcla de las creencias sintoísta y budistas zen explicaría entre otras cosas la utilización de ciertos símbolos ya conocidos en el mundo tibetano.

No final dos anos 1800, um homem chamado Mikao Usui (nascido em 1865) redescobriu essa antiga ciência, que ele denominou Reiki. A finales de 1800, un hombre llamado Mikao Usui (nacido 1865) volvió a descubrir esta antigua ciencia, que él llamó Reiki. A história relatada pela Sra. Takata é mais ou menos assim: La historia contada por la Sra. Takata es más o menos así: 
O Dr. Usui, ministro e director de uma escola cristã em Kioto, Japão, estava no meio de uma aula, quando um dos alunos perguntou se ele acreditava que Jesus curava. Dr. Usui, un ministro y director de una escuela cristiana en Kyoto, Japón, se encontraba en medio de la clase, cuando un estudiante le preguntó si creía que Jesús sanó. Sua resposta foi afirmativa. Su respuesta fue afirmativa. O aluno então pediu uma demonstração dessa cura. El estudiante entonces 
 pidió una demostración de esta cura. Como não tinha esse conhecimento, Mikao Usui não pôde atender o pedido. ¿Cómo era posible este conocimiento, Mikao Usui no podía atender la solicitud.
Mas essa pergunta simples mudou a vida do Dr. Usui. Pero esa simple pregunta cambió la vida del Dr. Usui. Desencadeou nele a vontade de saber como curar. Se activa en él el deseo de saber cómo curar. Munido do conhecimento de que Jesus curava, ele decidiu iniciar sua busca nos EUA, a terra do cristianismo. Armados con el conocimiento de que Jesús sanó, él decidió comenzar su búsqueda en los EE.UU., la tierra de la cristiandad. Inscreveu-se então na Universidade de Chicago. A continuación, se matriculó en la Universidad de Chicago. Nos sete anos em que estudou teologia e religiões comparadas, aprendeu sobre Buda e seu dom de curar. En los siete años estudió teología y religiones comparadas, se enteró de Buda y su don de la curación. Mas não encontrou nenhuma resposta. Pero no encontró respuesta. 
O Dr. Mikao Usui voltou ao Japão a fim de continuar sua busca. Dr. Mikao Usui regresó a Japón para continuar su búsqueda. Visitou todos os templos budistas e perguntou aos monges se sabiam curar. Visitado todos los templos y monjes budistas les preguntó si sabían curar. Todos eles deram a mesma resposta: limitavam-se apenas a assuntos espirituais. Todos ellos dieron la misma respuesta: limitado a los asuntos espirituales. Em um dos templos, encontrou um velho abade que se lembrava que os monges souberam curar no passado, mas tratava-se agora de uma arte perdida. En uno de los templos, que se encuentra un viejo abad que recordar que los monjes fueron capaces de sanar el pasado, pero ahora era un arte perdido. Ofereceu ao Dr. Usui a oportunidade de permanecer lá e estudar os Sutras japoneses para ver se encontrava a informação que buscava. Dr. Usui ofreció la oportunidad de estar allí y estudiar los Sutras japonesas para ver si había información que buscaba. 
Mikao Usui Mikao Usui 
Após vários anos estudando os Sutras, sem nada encontrar, o Dr. Usui decidiu aprender chinês. Después de varios años de estudiar los Sutras, y no encontraron nada, el Dr. Usui decidió aprender chino. O chinês é uma língua mais antiga e muitos dos Sutras japoneses haviam sido traduzidos do chinês. Chino es un idioma y muchos de los Sutras más viejo japonés fueron traducidos del chino. Estudou e estudou por vários anos, mas ainda assim não encontrou respostas. Estudió y estudió durante varios años, pero todavía no encontró respuestas. 
Havia somente um outro local onde buscar: os Sutras sânscritos. Sólo había otro lugar donde buscar: los Sutras sánscritos. Então, aprendeu sânscrito e começou a estudar esses Sutras. Así, aprendió sánscrito y comenzó a estudiar estos Sutras. Finalmente veio a resposta. Finalmente, fue la respuesta. Nos Sutras do Lótus e do Buda Que Cura, encontrou uma fórmula para curar. En el Sutra del Loto y el Buda Lo Cura, encontró una fórmula para curar. Ficou tão radiante com essa descoberta que levou a informação imediatamente ao velho abade. Quedó tan encantado con este descubrimiento que llevó a la información de inmediato a la antigua abad. Juntos decidiram que para descobrir o significado dessa informação o Dr. Usui precisava meditar. Juntos decidieron descubrir el significado de la información necesaria para meditar Dr. Usui. 
Na manhã seguinte, o Dr. Usui iniciou a caminhada de 17 km até ao Monte kurama para jejuar e meditar. A la mañana siguiente, el Dr. Usui comenzó la caminata 17 kilometros al monte Kurama para ayunar y meditar. Ao chegar a seu destino, ele recolheu 21 pedras, sentou-se e colocou-as diante de si. Al llegar a su destino, se reunieron 21 piedras, se sentó y los puso delante de él. A cada manhã ele jogava fora uma pedra. Cada mañana, tiró una piedra. Na manhã do vigésimo primeiro dia, bem cedo, antes de o dia clarear, o Dr. Usui encontrava-se em meditação profunda quando notou uma luz brilhante. En la mañana del vigésimo primer día, muy temprano, antes del amanecer, el Dr. Usui estaba en meditación profunda cuando vio una luz brillante. Ficou pensando se essa luz era verdadeira. Se preguntó si esto era la luz verdadera. Abriu os olhos; a luz continuava lá e movia-se rapidamente em sua direcção. Abrió los ojos, la luz seguía ahí y se movió rápidamente en su dirección. Teve medo, mas estava disposto a arriscar a vida pelos segredos da cura. Tenía miedo, pero estaba dispuesto a arriesgar su vida por los secretos de la curación. A luz acertou-lhe no terceiro olho e ele perdeu os sentidos. La luz le dio en el tercer ojo y perdió el conocimiento. Todas as informações, símbolos, eo modo de como utilizá-los apareceram diante dele, flutuando na forma de milhares de bolas coloridas e brilhantes, e pararam diante dele o tempo suficiente para que ele retivesse a informação na memória. Toda la información, los símbolos, y la manera de utilizarlos aparecieron ante él flotando en forma de miles de bolas de colores y brillantes, y se puso delante de él el tiempo suficiente para que se guarde la información en la memoria. Quando recobrou os sentidos, ele se lembrava de tudo que havia sido revelado. Cuando volvió en sí, se acordó de todo lo que había sido revelado. 
Os Cinco Milagres Los cinco milagros 
O Dr. Usui notou que se encontrava forte e cheio de energia, apesar de seu prolongado jejum de 21 dias. Dr. Usui se dio cuenta de que era fuerte y lleno de energía, a pesar de su largo ayuno de 21 días. "Este é o primeiro milagre", pensou. "Este es el primer milagro", pensó. Desejoso de compartilhar as novas informações com o abade, Usui iniciou o longo trajecto de volta ao templo. Deseoso de compartir la nueva información con el abad, Usui comenzó el largo viaje de regreso al templo. Enquanto descia a montanha, ele deu uma topada violenta, que lhe levantou a unha do dedão do pé. Mientras descendía la montaña, le dio un trozo violento, tienes la uña del dedo gordo del pie. Ele agarrou o órgão ferido e dentro de um curto espaço de tempo, notou que estava totalmente curado. Agarró el cuerpo herido y dentro de un corto período de tiempo, se dio cuenta de que estaba completamente curado. "Este é o segundo milagre", pensou. "Este es el segundo milagro", pensó. 
Prosseguiu seu caminho e logo chegou a uma casa que oferecia refeições a viajantes. Él siguió su camino y pronto llegó a una casa que ofrece comidas a los viajeros. Percebendo que estava com fome, decidiu parar e comer. Al darse cuenta de que tenía hambre, decidió parar y comer. Um homem veio anotar seu pedido. Un hombre vino a tomar su orden. O Dr. Usui pediu uma boa refeição. Dr. Usui hizo una buena comida. Quando a refeição se encontrava pronta, a filha do homem a trouxe. Cuando la comida estaba lista, la hija del hombre la trajo. Era uma moça jovem e bonita, com um lenço amarrado à cabeça, semelhante às orelhas de um coelho. Era una mujer joven con un pañuelo atado alrededor de la cabeza, similar a las orejas de un conejo. O Dr. Usui indagou-lhe o motivo do lenço amarrado à cabeça. Dr. Usui le preguntó por qué el pañuelo atado a la cabeza. Ela respondeu que sentia uma dor de dente insuportável e não podia viajar à cidade, que era longe, para medicar-se. Dijo que se sentía un dolor de muelas insoportable y no podía viajar a la ciudad, que estaba lejos de medicar a sí mismos. Ele acenou para que ela se aproximasse e colocou as mãos no rosto da moça. Él la saludó con la mano y se puso las manos en la cara de la chica. Após alguns minutos, ela disse: "Monge caridoso, você fez um milagre. Meu dente não está mais doendo. Muito obrigada. Este é o terceiro milagre", pensou. Después de unos minutos, ella dijo: "... Monk caridad, que hizo un milagro mi diente ya no está perjudicando Gracias Este es el tercer milagro", pensó. 
Depois que o Dr. Usui terminou sua refeição e encontrava-se a caminho do templo, notou o quanto estava se sentindo bem. Después el Dr. Usui terminó de comer y se dirigía al templo, se dio cuenta cómo se sentía bien. Não sentia os efeitos ruins de uma refeição pesada após um jejum prolongado. Sintió los malos efectos de una comida pesada después de un ayuno prolongado. "Este é o quarto milagre", pensou. "Este es el cuarto milagro", pensó. 
Ao chegar no templo, foi saudado por um monge jovem. Al llegar al templo, fue recibido por un joven monje. O rapaz disse ao Dr. Usui que alegrava-se em ver que havia chegado bem e que o velho abade encontrava-se acamado, sentindo muita dor. El muchacho le dijo al Dr. Usui que se alegraron de ver que había llegado bien y que el viejo abad se encontró en la cama, sintiendo mucho dolor. O Dr. Usui dirigiu-se imediatamente à cela do abade e sentou-se à beira da cama. Dr. Usui fue de inmediato a la celda del abad y se sentó en el borde de la cama. Deixou repousar as mãos no corpo do abade enquanto lhe contava a maravilhosa experiência que tinha vivido eo que tinha aprendido. Dejar reposar las manos sobre el cuerpo del abad como lo había hecho la maravillosa experiencia que habíamos vivido y lo que había aprendido. Em um curto espaço de tempo o abade sentiu-se aliviado e, surpreso disse: "Você fez um milagre; minha dor foi toda embora". En poco tiempo el abad sintió aliviado y sorprendido dijo: "Usted ha hecho un milagro, mi dolor había desaparecido." "Este é o quinto milagre", proclamou o Dr. Usui. "Este es el quinto milagro", declaró el Dr. Usui. 
Ambos ficaram eufóricos com a descoberta e queriam usá-la para a causa mais necessitada que houvesse. Ambos estaban eufóricos con el descubrimiento y quería usarlo para la causa de que no se necesita más. Então juntos decidiram rezar e meditar até encontrar a resposta. Así que juntos decidieron orar y meditar hasta que encuentres la respuesta. O Dr. Usui voltou à sua cela e passou a noite toda meditando. Dr. Usui regresó a su celda y pasó la noche meditando. Na manhã seguinte, de volta à cela do abade, ambos concordaram que os que mais necessitavam do Reiki eram os habitantes da vila dos mendigos. A la mañana siguiente, de vuelta a la celda del abad, ambos coincidieron en que la mayor necesidad de Reiki fueron los habitantes del pueblo de mendigos. 
O Dr. Usui, portando roupas velhas e empurrando uma carroça de legumes, saiu com destino à vila dos mendigos. Dr. Usui, llevar ropa vieja y empujando un carro de verduras, con destino a la localidad de mendigos. Logo três mendigos aproximaram-se dele e perguntaram o que ele fazia lá. Pronto tres mendigos se le acercaron y le preguntaron qué estaba haciendo allí. Ele pediu para ver o Rei dos Mendigos, já que tinha um presente para ele. Él pidió ver al rey de los mendigos, ya que tenía un regalo para él. Eles acataram, mas sempre hesitando muito, pois não queriam enfurecer o homem. Ellos accedieron, pero siempre muy reticente, no quería a la ira del hombre. 
Quando ele se aproximou, o Rei dos Mendigos inquiriu sobre o presente e astutamente perguntou o que ele desejava. Al acercarse, el rey de los mendigos le preguntó sobre el presente y astutamente le preguntó qué quería. O Dr. Usui disse que vinha lhe oferecer a cura e que desejava estendê-la a todos na vila dos mendigos. Dr. Usui dijo que vino a ofrecer la curación y quería extender a todo el mundo en el pueblo de mendigos. Só pedia comida em troca da sua abnegação. Sólo pidió comida a cambio de su generosidad. O Rei concordou, mas primeiro levou as roupas, a carroça ea bolsa de guardar dinheiro do Dr. Usui. El rey estuvo de acuerdo, pero primero tomó la ropa, el carro y la bolsa para ahorrar dinero por el Dr. Usui. Deram-lhe roupas rasgadas e malcheirosas para se vestir e restos de comida. Le dio ropa rota y mal usar y restos de comida. 
Todos os dias, da manhã até tarde da noite, o Dr. Usui trabalhava na vila dos mendigos, curando as pessoas e então as enviava ao templo para obter um novo nome e um emprego. Cada día, desde la mañana hasta la noche, el Dr. Usui trabajó en el pueblo de mendigos, personas curativas y luego los envió al templo para conseguir un nuevo nombre y un empleo. 
Após sete anos, seu trabalho estava quase encerrado. Después de siete años, su trabajo estaba casi terminado. Uma noite o Dr. Mikao Usui estava caminhando quando começou a notar alguns rostos que lhe pareciam familiares. Una noche, el Dr. Mikao Usui estaba caminando cuando comenzó a notar algunos rostros que parecían familiar. Ele aproximou-se de um rapaz e perguntou se ele não havia sido curado há muitos anos atrás. Se acercó a un niño y le preguntó si no se había curado hace muchos años. O rapaz respondeu que sim. El muchacho respondió que sí. O Dr. Usui perguntou se ele havia se dirigido ao templo para obter um novo nome e um emprego. Dr. Usui le preguntó si se había dirigido al templo para conseguir un nuevo nombre y un empleo. Novamente o jovem respondeu que sim. Una vez más el joven respondió que sí. "Então, porque voltou à vila dos mendigos? O rapaz contou-lhe que havia trabalhado horas a fio mas que ganhara pouco dinheiro, de modo que sua família continuava com fome, e que por isso, chegara à conclusão de que era mais fácil ganhar a vida como mendigo. O Dr. Usui ficou tão transtornado com o fato que se atirou ao chão e chorou. Jurou nunca mais jogar fora esse dom; dar o Reiki torna as pessoas mendigos? Então ele desenvolveu os Cinco Princípios do Reiki por onde basear a vida, que, se aplicados com o Reiki, curariam o corpo, a mente eo espírito. "¿Por qué volver a la aldea de los mendigos? El chico le dijo que había trabajado durante horas pero ganó algo de dinero, por lo que su familia todavía tenía hambre, por lo que llegar a la conclusión de que era más fácil ganar la vida como un mendigo. Dr. Usui se sintió incómodo con el hecho de que estaba en el suelo y lloró. juró no volver a tirar este regalo, dar Reiki hace que las personas sin hogar? Entonces se desarrolló los Cinco Principios de Reiki donde la base la vida, que, si se aplica con el Reiki, que sanar el cuerpo, la mente y el espíritu. 
Na manhã seguinte, o Dr. Usui pegou uma grande tocha, acendeu-a e parou numa esquina bastante agitada da cidade. A la mañana siguiente, el Dr. Usui tuvo una gran linterna, la encendió y la puso en un rincón de la ciudad bastante agitado. As pessoas passavam e riam. La gente pasaba y se reían. Algumas paravam para perguntar o que ele estava fazendo com uma tocha acesa em plena luz do dia. Algunos se detuvieron para preguntar lo que estaba haciendo con una linterna a plena luz del día. Ele dizia que procurava pessoas saudáveis, felizes e de coração esclarecido que estivessem dispostas e ajudar quem estivesse padecendo de dores físicas ou espirituais. Dijo que parecía corazón sano, feliz e inteligente y que estaban dispuestos a ayudar a los que sufrían de dolor físico o espiritual. Ele mostraria como iluminar seus corações em uma palestra que iria ministrar. Esto mostraría cómo la luz de sus corazones en una conferencia que sería ministro. Muitos responderam ao apelo, logo ele teria um grande número de seguidores. Muchos respondieron a la llamada, entonces tendría un gran número de seguidores. 
Enquanto viajava pelo país ensinando Reiki, o Dr. Usui convidava indivíduos particularmente dedicados para serem seus discípulos. Durante el viaje el país la enseñanza de Reiki, el Dr. Usui las personas especialmente dedicadas invita a ser sus discípulos. Um desses indivíduos foi o Dr. Chujiro Hayashi nascido em 1878), um oficial reformado da marinha japonesa. Una de estas personas fue el Dr. Chujiro Hayashi nacido 1878), una marina de guerra japonesa se retiró. Em 1925 o Dr. Hayashi tornou-se uma das 18 pessoas iniciadas como mestre pelo Dr. Usui. En 1925 el Dr. Hayashi se convirtió en una de las 18 personas iniciadas como maestro por el Dr. Usui.
Más tarde Hayashi fundó su propia asociación, nunca fue Gran Maestro del sistema Usui. En realidad, el Dr. Usui no usaba el título de Maestro o Gran Maestro, unicamente el de profesor.
La persona que nos deja el legado en occiodente es la alumna del Dr. Hayashi, la Sra Takata:
Hawayo Takata nació en Hawai en 1900. Su marido murió en 1930 y ella tuvo que trabajar duro para criar a sus dos hijos sola. En 1935 no tenía buena salud ni física ni mentalmente. Fue a Japón para visitar a sus padres y allí fue ingresada en el hospital. Pero ella decidió probar algo diferente y fue a la clínica del Dr. Hayashi. Después de 4 meses de tratamiento estaba completamente curada, por lo que decidió aprender Reiki y el Dr. Hayashi la enseñó y posteriormente trabajó en su clínica.
En 1937, Hawayo Takata volvió a Hawai, más tarde, el Dr. Hayashi la visitó y ambos viajaron por Hawai enseñando Reiki y dando tratamientos. En 1938, la Sra. Takata fue iniciada como profesora de Reiki por el Dr. Hayashi. La Sra. Takata fundó dos clínicas en Hawai y más tarde viajó por los Estados Unidos para enseñar Reiki.

No hay comentarios:

Publicar un comentario